Pergunta do WordPress Polylang: Perguntas do Divi Footer e do Polygon Theme Builder

Um usuário perguntou ?

Olá, eu uso o tema DIVI. Eu quero usar o “construtor de temas” para criar um rodapé diferente para cada idioma.

É possível?

(@lai32290)

11 meses, 2 semanas atrás

Olá, também tenho a mesma dúvida, no meu caso estou criando um template Post-Single e a seção “Fale comigo” está sendo adicionada ao final do tópico, mas o título deste artigo precisa ser traduzido.

Há alguma maneira de fazer isso?

(@ciltocruz)

10 meses, 1 semana atrás

Mesmo problema para mim.

Eu tenho uma página Divi com 2 idiomas. Eu criei um rodapé global para cada página. Até agora nenhum problema.

Agora estou criando minhas páginas em outro idioma e vejo que o rodapé mantém o idioma original.

As opções para selecionar modelos por idioma podem ser incluídas no NOVO Editor de Temas Divi?

Obrigado!

(@laurentdardelet)

9 meses, 4 semanas atrás

Olá – tenho a mesma dúvida com ciltocruz (@ciltocruz)

Obrigado

(@benceszemerey)

9 meses, 3 semanas atrás

Deus te abençoê,

Eu poderia encontrar uma solução para este problema:

Primeiro você precisa criar um tema filho Divi. Encontre mais detalhes sobre o tema filho divi aqui:

Você precisa adicionar as seguintes linhas ao arquivo functions.php do tema filho:

/** Add polylang to Divi Library Window */

add_filter('pll_get_post_types', 'my_pll_get_post_types');
function my_pll_get_post_types($types) {
	return array_merge($types, array('et_pb_layout' => 'et_pb_layout'));
}

Permite visualizar a biblioteca divi do plugin polylang. Este código pertence a daddydodo

Use o Theme Builder e agora, em seu cabeçalho/rodapé personalizado, salve elementos específicos (por exemplo, elementos de texto) como um recurso global da biblioteca Divi. Útil para adicionar o idioma atual ao nome como “Brief about EN”. Se você for para a biblioteca Divi, agora você pode listar esse item específico e adicionar uma tradução do módulo que eu escolhi, a maneira de adicionar a tradução para criar um novo módulo de biblioteca e o módulo global para importar (por exemplo, Brief about EN ) . Há um importante que deve depois de ter importado o módulo remova o módulo importado como elemento global, caso contrário se você editar o elemento, como alterar o texto, o texto do módulo também alterará a fonte original. Não se esqueça de vincular idiomas diferentes, como em páginas ou postagens. Concluído, o plugin Polylang usará automaticamente a função de idioma correta. Esta resposta foi modificada 9 meses, 3 semanas atrás. Esta resposta foi modificada 9 meses, 3 semanas atrás por.

(@dudematters)

8 meses atrás

Olá @benceszemerey

Eu tentei isso, mas apenas se eu quiser criar uma página de resultados de pesquisa no Divi em mais idiomas (EN e NL). Eu não acho que vai fazer isso. Um idioma funciona (Theme Builder – Template – e então marque a caixa de seleção Search Results). Eu só posso fazer isso para o modelo, não para o próximo idioma, pois o Theme Builder desativará o primeiro. Como faço para que isso funcione para páginas de resultados de pesquisa no Divi por idioma?

Eu estava usando este post Divi para criar as páginas de pesquisa:

Esta resposta foi modificada há 8 meses por. Esta resposta foi modificada há 8 meses por. Razão: adicionei alguns comentários

(@ tocar)

7 meses, 2 semanas atrás

Olá, isso não está funcionando para mim, criei um layout de rodapé de um construtor de temas e o traduzi, mas a versão traduzida não está aparecendo!

(@storytimesolutions)

7 meses, 1 semana atrás

Tenho a mesma necessidade ao converter um cliente para Divi que tem um ótimo site com Polylang. Eu tentei a maneira Child Theme de tentar vincular dois elementos da biblioteca Divi a postagens e páginas, mas isso não funciona para mim nem posso editá-los com o Visual Builder por algum motivo.

Espero obter uma resposta melhor, mas minha abordagem atual para resolver a necessidade imediata é uma solução SEC. Não amando eu tenho que fazer isso, mas funciona.

Minha solução é: 1) Use o Theme Builder para criar qualquer componente que você precise (rodapé global no meu caso) 2) Crie duas seções idênticas para cada idioma (uma para inglês e outra para romeno). 3) Aplique uma classe CSS a cada seção usada para ocultá-la para um idioma específico. Para o meu inglês, tenho uma classe “hide-ro” e para o meu romeno, tenho uma classe “hide-en” 4) Vá para a seção CSS personalizado do Divi e adicione os seguintes estilos (altere o uso do atributo lang para your e hide class nas configurações do Divi para linha/artigo/módulo.

html[lang="ro-RO"] .hide-ro {
	display: none;
}

html[lang="en-US"] .hide-en {
	display: none;
}

Novamente, este não é um caso ideal, pois idealmente, existem apenas duas seções/camadas/módulos onde o Polylang pode ter dois contextos, como páginas e posts, mas acho que essa é a solução mais simples e sem muitas dores de cabeça. Eu recomendo usar classes com responsabilidade, usando-as no nó de nível mais alto possível (divisão versus linha, linha versus módulo, etc.) para facilitar sua vida.

Por favor, deixe-me saber se isso funcionou ou teve alguma consequência não intencional. Acho que ISSO terá algum impacto, mas para mim não deve ser tão ruim para o rodapé.

(@jeanfelix)

6 meses, 3 semanas atrás

Obrigado narração.

Isso funcionou bem para mim, rápido, agradável e fácil.

(@witkinss)

faz 6 meses

Usei outra opção de storytelling (que não funcionou para mim), mas usei o seletor css lang, que funcionou (no meu caso, linguagens que incluíam NL e NL:

:lang(ga).hide-nl {exibir: nenhum; }

:lang(nl).hide-pt {exibir:nenhum; }

Ainda tenho dúvidas sobre o que será exibido se um navegador detectar um idioma diferente de EN ou NL no meu caso. Você gostou desta opção porque é bastante simples e limpa.

Esta resposta foi modificada há 6 meses por.

(@storytimesolutions)

5 meses, 4 semanas atrás

@witkinss Essa é uma solução interessante e estou surpreso que tantos navegadores suportem o IE8 8 (seletor css de lang).https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/CSS/:lang). Essa pode ser a melhor alternativa, pois incluí uma localidade que pode dificultar as coisas; no entanto, acho que é impulsionado pelo idioma do URL dentro do Polylang, onde o seu depende da interpretação do navegador do idioma correto para a página.

(@workingprog)

1 mês, 1 semana atrás

Oi @storytimesolutions Funcionou para mim! Obrigado.

NOTA: Não se esqueça de incluir o subcódigo. A primeira vez que tentei segmentar com html[lang=”en-US”] em vez de html[lang=”en-GB”] minha língua escolhida. Além disso (apenas no caso) não funcionar com uma visualização “PESSOAL” (visualização ao vivo), você precisa atualizar a página para ver esse trabalho.

(@456he4v5454bg5g4)

3 semanas, 5 dias atrás

@storytimesolutions BRILHANTE! Simplesmente brilhante! Obrigado!

Isto foi útil?

0 / 0

Deixe uma resposta 0

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados *